La data della Pasqua (per qualunque confessione: ebraica, cristiana cattolica & cristiana evangelica insieme, cristiana ortodossa) non è fissa: per cui, la Pasqua stessa è definita una festa mobile.
Non ostante il diverso metodo per calcolarla, ciò dipende da quando cade il primo plenilunio di primavera. In quella data, infatti, che nel loro calendario liturgico (lunisolare) è il giorno 15 del mese di nisan (germoglio, maturazione [dell'orzo]), la celebrano gli Ebrei, indipendentemente dal giorno della settimana, anche se l'inizio dei festeggiamenti avviene al tramonto del giorno precedente (il 14), come per tutte le altre feste giudaiche, volendo, la tradizione israelitica, la fine del giorno vecchio (e di conseguenza l'inizio del nuovo!) col tramonto.
Il 15 di nisan dovrebbe corrispondere, astronomicamente, sempre al primo plenilunio successivo all'equinozio di primavera; ma, poiché l'anno ebraico medio è di circa 6,5' più lungo rispetto all'anno tropico medio, nel corso dei secoli si sono accumulati alcuni giorni di ritardo.
Attualmente
la Pasqua ebraica cade sempre tra il 26 marzo e il 25 aprile; questo intervallo di date, però, si sposta lentamente sempre più in avanti (1 giorno ogni 216 anni circa!). Inoltre, per la regola del calendario ebraico, secondo cui l'anno può iniziare solo di lunedì, martedì, giovedì o sabato (se la luna nuova cade in uno dei giorni vietati, il capodanno si sposta al giorno successivo), corrispondentemente la Pasqua può cadere solo di sabato, domenica, martedì o giovedì.
La Chiesa cristiana, sin dai primi tempi, aveva abbandonato questa strada, in favore della domenica successiva. Ciò perché, se la Pasqua giudaica (nella lingua israelitica פסח [Pesach], vuol dire "passare oltre", in ricordo del passare oltre dell'angelo sterminatore di Dio
dell'ultima delle 10 piaghe d'Egitto al vedere le porte del popolo ebraico cosparse di sangue d'agnello nello sterminio dei primogeniti egiziani [uomini & animali], che porterà all'uscita (esodo) dall'Egitto del polopo eletto, condotto da Mosè verso la terra promessa coll'attraversamento del Mar Rosso e, quindi, alla fine della schiavitù; tanto che in inglese vi sono due differenti lemmi per indicare le due Pasque, rispettivamente ebraica & cristiana: Passover [propriamente: "passare oltre"] & Easter, situazione esattamente speculare a quella dei discendenti mosaici, che se per la propria usano il termine פסח [Pesach], per quella altrui utilizzano פסחא [Pascha], divenendo, a sua volta, un prestito di un prestito!), nel
mondo cristiano non è altro che il giorno della morte di Gesù, essendo, per ormai diffusa dottrina, l'Ultima Cena non altro che il pasto dopo il tramonto del 14 di nisan (che in ebraico si chiama seder cioè "ordine", ovvero quel preciso ordine rituale con cui si svolge la serata), la Pasqua cristiana, perduto il suo significato giudaico originario
, è venuta a connotarsi come il "passaggio" dalla morte alla vita di Gesù e ad una nuova vita per i cristiani, soprattutto per chi, convertitosi alla nuova fede, durante la Veglia Pasquale, riceve il battesimo (catecumeni).
Il motivo per cui si scelse la domenica successiva e non quella più vicina, al punto che, se il plenilunio cade di domenica, la data viene fissata giusto sette giorni dopo, è da ricercarsi nel fatto che Cristo risuscitò dopo la Pasqua israelitica, anche se a tale motivazione non è del tutto impensabile che vadano aggiunte pure ragioni polemiche contro l'ebraismo/giudaismo.
La scelta della prima domenica successiva al primo plenilunio di primavera non
fu però, in un primo momento, accolta da tutta la Chiesa, se si rintraccia, già dal II sec. fino a poco oltre il primo Concililo di NICEA (l'attuale IZNIK [TR]) (325), una disputa teologica, detta "Controversia quartodecimana", tra la Chiesa dell'Asia minore, che riteneva che i cristiani dovessero proseguire nella tradizione degli Apostoli, citando anche la
tradizione risalente all'apostolo & evangelista S. Giovanni, che vedeva la celebrazione dell'evento cristiano in concomitanza con quello ebraico (con inizio la sera del 14, da cui il nome, del mese di nisan), e le Chiese romana & alessandrina che erano ormai da tempo di tutt'altro avviso.
Fu proprio tale Concilio a stabilire definitivamente il criterio per la determinazione della data della Pasqua cristiana "nella data dei Romani & degli Alessandrini" e, per l'importanza scientifica riconosciuta alla città di ALESSANDRIA (ET), fu incaricata la Chiesa di tale città di determinare e comunicare ogni anno a tutte le Chiese, colla così detta "lettera festale", la data stabilita per tale solennità e, quindi, per tutte le altre feste mobili da essa dipendenti (probabilmente usando il calendario copto).
Attualmente solo alcune confessioni evangeliche, molto vicine ad una visione biblica di stampo veterotestamentario, preferiscono la strada quartodecimana.
Da tale regola ne consegue che le date limite della Pasqua cristiana sarebbero il 22 marzo & il 25 aprile, dato per ufficiale e immodificabile l'equinozio di primavera a GERUSALEMME il 21 marzo (!), come stabilito nel suddetto Concilio, dove si convenne di spostare di quattro giorni la data che allora era dedicata ufficialmente all’equinozio di primavera, il 25 marzo, anche se, per varie ragioni, la data astronomica esatta dell'equinozio varia da un anno all'altro e nel corso dei secoli (quest’anno, per esempio, è caduta il 20 marzo!)
Ma, a complicare le cose vi è che i fratelli separati d'Oriente difficilmente celebrano la festa più importante della cristianità il medesimo giorno dei cristiani fedeli a ROMA. Ciò deriva dal fatto che, se dal punto di vista civile ormai la quasi totalità dei popoli del mondo ha adottato il calendario gregoriano, dal punto di vista liturgico, i cristiani ortodossi sono ancora legati al vecchio calendario, quello giuliano, appunto, che a cagione del ritardo accumulato (che ora ha raggiunto i 13 giorni!), sfasa la data della celebrazione della solennità facendola cadere tra il 4 aprile e l'8 maggio del calendario gregoriano!
E' per questo che è in corso, da alcuni anni, un tentativo, da parte dei rappresentati delle confessioni cattolica, ortodossa & evangelica, di stabilire una data di Pasqua che sia la medesima per tutti: in modo da poter celebrare la festa tutti i cristiani nel medesimo giorno.
E’ infatti sintomatico delle divisioni che lacerano il corpo mistico di Cristo (la Chiesa) che proprio la solennità per eccellenza del Cristianesimo (più importante del Natale, poiché tutti gli uomini vissuti sono nati, ma nessuno, morto, è risorto per la propria divinità!) sia motivo di divisione. Ut omnes unum sint, fu
detto dal Signore nella preghiera sacerdotale dell’Ultima Cena, e ciò fu ripetuto nel Discorso del Santo Padre Giovanni Paolo II Magno in occasione dell’ora di preghiera della Curia Romana per l’unità dei cristiani il giorno 23 del mese di gennaio dell’anno 1981.
E sicuramente questo problema potrebbe essere risolto se, anziché far ricorso ad algoritmi che partono da una data dell'equinozio stabilita a priori, e a volte peggiorata da un computo basato su un calendario errato, si procedesse invece nel calcolo, sulla base del momento esatto degli eventi astronomici (equinozi & pleniluni).
Col trascorrere dei secoli, il calendario giuliano, come è noto, mostrò i suoi difetti, sia in termini
di retrogradazione dell'equinozio (precessione) (tanto da fare scrivere a Dante ALIGHIERI: “prima che gennaio tutto si sverni/per la centesma ch'è laggiù negletta”, Par. XXVII, 142-143), sia in termini di previsione del plenilunio.
La prima causa di errore è ben nota: la durata dell'anno non e' di 365,25 giorni, ma
di 365,242199 (cifra che dovrebbe essere quella data da Simon NEWCOMB alla fine dell'Ottocento per l'anno 1900), che comporta un errore di un giorno ogni 128,188694 anni (a fronte del giorno ogni 3323 del il calendario gregoriano!)
La seconda lo è meno: la durata media della lunazione non è di 29,530851 giorni (ossia di 365,25X19/235), ma di 29,530588, il che comporta un errore di un giorno ogni 307,4 anni!
Per conseguenza, la riforma del calendario dovette occuparsi anche del metodo di computazione della data di celebrazione della Pasqua (computus paschalis).
Per risolvere questo problema, cioè trovare un metodo per calcolare la data di questa importante festa religiosa, si sono mobilitati nei secoli le migliori menti di importanti & conosciuti
sia astronomi che matematici, e diverse sono le variabili da cui dipende questo calcolo: la lettera domenicale, il numero d’oro, l’epatta.
Si pos
sono individuare, tra i più diffusi, quattro procedimenti di calcolo (algoritmi) per tale data: il primo è dovuto a Dionigi (o Dionisio) il Piccolo, e fonde il ciclo lunare di Metone (mediante la conoscenza del numero d’oro) con quello solare; il secondo è dovuto a Ca
rl Friedrich GAUSS, riproposto e modificato da Giuseppe TAVERNINI; il terzo è dovuto a J. M. OUDIN, ed è stato riproposto e modificato da Claus TØNDERING nel suo sito Frequently asked questions about calendars (Domande frequ
entemente poste sui calendari), e sotto molti aspetti è il più
comodo, vantaggioso e universale di tutti, soprattutto se si effettuano i calcoli mediante l’elaboratore; il quarto è dovuto a Luigi (o Alvise) GIGLIO (o LILIO) GHIRALDI (medico & astronomo calabrese della corte papale, artefice, insieme col matematico gesuita tedesco Christopher CLAVIUS, nato Christoph CLAU, col matematico,
astronomo & cosmografo Ignazio DANTI, al secolo Pellegrino
Rainaldi DANTI, & col proprio fratello Antonio, della riforma del calendario che, dal papa allora felicemente regnante, Gregorio XIII, al secolo Ugo B(U)ONCOMPAGNI, che fortemente la incentivò, fu chiamata gregoriana), e richiede la conoscenza dell'epatta.
In realtà, di metodi ne esistono di svariati, limitandoci a citarne altri quattro: il primo è dovuto a Vincenzo BRONZIN, che è stato descritto da Bruno CESTER sulla rivista L'astronomia; il secondo
è dovuto a Samuel BUTCHER, descritto nell’Ecclesiastical astronomy, e descritto successivamente da Harold Spencer JONES nella General astronomy, e descritto ulteriormente da Leopoldo BENACCHIO sempre nell’Ecclesiastical astronomy; il terzo è dovuto a Roland W. MALLEN; il quarto è dovuto a CARTER.
Esistono alcuni metodi empirici provenienti dalla saggezza popolare che risultano essere poco precisi e che ormai hanno solo una rilevanza puramente culturale & demologica; uno è immortalato in alcuni versi latini: “Post martis, nonas ubi sit nova luna require tertia lux domini proxima pascha dabit” (ovvero: "Dopo il sette di marzo la luna nuova cercate, contate tre domeniche e la Pasqua troverete"); l’altro è l’adagio di un vecchio motto: “Non c’è Sabato Santo al mondo, che il cerchio della luna non sia tondo”.
Poiché la ricorrenza della Pasqua deve ricadere all’interno di un periodo che va dal 22 marzo al 25 aprile, a seconda che essa avvenga nei primi giorni possibili, in quelli mediani o negli ultimi, da ciò derivano le definizioni (contrariamente alle accezioni comunemente date ai termini alto & basso, che rispettivamente indicano un evento caduto presto o tardi) di Pasqua bassa (dal 22 marzo al 2 aprile), Pasqua media (dal 3 aprile al 13 aprile) e Pasqua alta (dal 14 aprile al 25 aprile).
Riguardo all'Ultima Cena, infine, c'è da aggiungere che non tutti sono d'accordo che fosse la celebrazione della Pasqua giudaica. Se infatti i Vangeli sinottici parlano di una sala preparata per poter mangiare la Pasqua, il quarto Vangelo riporta che al mattino del venerdì i Giudei non vollero entrare nel pretorio di Ponzio Pilato per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua, denotando, quindi, che essa non era ancora stata festeggiata; lo stesso S. Giovanni, inoltre, parla del giorno successivo come di un giorno solenne, senza però dire che fosse Pasqua.
Ancora più arduo è cercare di identificare la data precisa dell'evento che le Chiese cristiane, sia cattoliche, che ortodosse, che evangeliche, ogni anno celebrano: evento che per gli uomini di fede è una speranza e che per tutti è il più grande mistero della Storia!
Cogliamo l’occasione per porgere i nostri auguri di una felice Pasqua (A fraylekhn Pesah) agli Ebrei (nostri fratelli maggiori in Abramo, santo, patriarca & padre di tutti i credenti) che la celebrano oggi!Vorremmo concludere con un omaggio a (quasi) tutti i popoli della Terra, elencando, nella loro lingua la parola Pasqua (cercando, lì dove possibile, la pronuncia, il significato & l'origine ), e rivolgendo, sempre nella loro lingua l'augurio per tale festa!
Nella maggior parte delle lingue, nei paesi con un patrimonio cristiano, il nome di Pasqua deriva da פסח [Pesach]:
- Africano: Paasfees
- Albanese: Pashkët
- Amarico: [Fasika]
- Arabo: عيد الفصح [Aīd ul-Figh]
- Azero Pasxa Fish (pronunciato fis`h)
- Berbero: Tafaska (oggi è il nome dell'islamica "Festa del sacrificio")
- Catalano: Pasqua
- Danese: Påske
- Esperanto: Pasko
- Faroese: Páskir (plurale)
- Finlandese: Pääsiäinen
- Francese: Pâques
- Ebraico: פסחא [Pascha]
- Gallese: Pasg
- Giapponese: Seidai Pasuha (Santa & Gran Pasqua), utilizzato dai membri orientali ortodossi Greco: Πάσχα [Paskha]
- Irlandese: Cáisc
- Islandese: Pasen/Paasfeest
- Italiano: Pasqua
- Latino: Pascha/Festa Paschalia
- Malayalam: പെശഹ [Pæsa(c)ha]
- Ndebele settentrionale : Pasika
- Norvegese: Påske
- Persiano: [Pas `h]
- Polacco: Pascha
- Portoghese: Páscoa
- Rumeno: Paşte
- Russo: Пасха [Paskha]
- Scozzese: Casca
- Spagnolo: Pascua
- Svedese: Påsk
- Tagalog (filippino): Pasko ng Muling Pagkabuhay (Pasqua di Risurrezione)
- Tedesco del Basso Reno: Paisken
- Turco: Paskalya
- Ucraino: Паска [Paska]
Sulla base di "grande giorno" o "Grande Notte". Questo termine è utilizzato nella maggior parte delle lingue slave:
- Bielorusso: Вялікдзень [Vjalikdzěn']
- Bulgaro: Великден [Vělikděn']
- Ceco: Velikonoce
- Lettone: Lieldienas (plurale)
- Lituano Velykos (plurale)
- Macedone: Велигден [Veligden]
- Polacco: Wielkanoc
- Slovacco: Veľká Noc
- Sloveno: Velika no
- Ucraino: Вялікдзень [Vjalikdzěn']/Великдень [Vělykděn]
Sulla base di "Resurrezione":
- Armeno: Սուրբ Հարություն [Sourb Haroutiwn] (Santa Resurrezione)
- Bosniaco: Uskrs/Vaskrs (Resurrezione)
- Bulgaro: Възкресение Христово [Vazkresenie Hristovo] (Resurrezione di Cristo)
- Cinese: Fùhuó Jié (Festa della Resurrezione)
- Croato: Uskrs (Resurrezione)
- Coreano: Buhwalchol (Festa della Resurrezione)
- Georgiano: აღდგომა [Aĝdgoma] (Resurrezione)
- Giapponese: Fukkatsusai (Festa della Resurrezione)
- Lakota: Woekicetuanpetu (Giorno della Resurrezione)
- Macedone: Воскрес [Voskres] (Resurrezione)
- Serbo: Ускрс [Uskrs]/Васкрс [Vaskrs] (Resurrezione)
- Vietnamita: Lễ Phục Sinh (Festa della Resurrezione)
Su altre basi:
- Armeno: Զատիկ (Zatik/Zadik) (Separazione)
- Estone: Lihavõtted ("Prendere la carne")/Ülestõusmispühad
- Giapponese: Iisutaa (trasposizione in giapponese katakana di Easter)
- Inglese: Easter
- Maltese: L-Għid il-Kbir (La Grande Festa")
- Ossetico: куадзæн, da комуадз æ н (Fine del Digiuno)
- Persiano: عيد پاك (Festa casta)
- Tedesco: Ostern
- Tongano: Pekia (Morte [di un Signore])
- Ungherese: Húsvét (Prendere/Acquistare la carne)
Auguri!
- Africano: Geseënde Paafees!
- Albanese: Gëzuar Pashkët!
- Arabo: !فِصْحُ سعيدُ
- Basco: Ondo izan Bazko garaian!
- Bretone: Pask Seder!
- Bulgaro: Честит Великден!
- Cantonese: 閣活節! [Feukweutjit faaileok!]
- Catalano: Bona Pasqua!
- Ceco: Veselé Velikonoce!
- Coreano: 행복한 부활절이 되시길!
- Cornico: Pask Lowen!
- Croato: Sretan Uskrs!
- Danese: God Påske!
- Ebraico: !פסח כשר ושמח
- Esperanto: Feliĉan Paskon!
- Estone: Häid lihavõttepühi!
- Fiammingo: Zalig Pasen!
- Finlandese: Hyvää pääsiäistä!
- Francese: Joyeuses Pâques!
- Friulano: Buine Pasche!/Bune Pasche!
- Inglese: Happy Easter!
- Irlandese: Cáisc shona dhuit!
- Mannese: Caisht sonney dhyt!
- Slovacco: Radostné veľkonočné sviatky!
- Spagnolo: Feliz Pascua
- Galiziano: Boas Pascuas!
- Gallese: Pasg Hapus!
- Giapponese: イースターおめでとう!
- Giudeo-spagnolo: !פיליז פסח
- Greco antico: Καλόν Πάσχα
- Greco moderno: Καλό Πάσχα!
- Islandese: Gledilega paska!
- Indonesiano: Selamat Paskah!
- Latino: Prospera Pascha sit!
- Lettone: Priecīgas Lieldienas!
- Lituano: Su Šventom Velykom!
- Maltese: L-Għid it-tajjeb!
- Mandarino: 復活節快樂! [Fùhuójié kùailè!]
- Moldavo: Паште феричит!
- Montenegrino: Srećan Yskrs!
- Norvegese Bokmål: God påske!
- Olandese: Zalig Pasen!/Vrolijk Pasen!
- Osseto: Куадзæны хорзæх уæ уæд! (pl.) Куадзæны хорзæх дæ уæд! (sing.)
- Persiano: !عيد پاک مبارکù
- Polacco: Wesołych Świąt Wielkanocnych!
- Punjabi: ਈਸਟਰ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ॥
- Romeno: Paşte fericit!
- Russo: С праздником Пасхи!
- Scozzese: A' Chàisg sona!
- Serbo: Срећан Ускрс!
- Slovacco: Milostiplné prežitie!/Veľkonočných sviatkov!
- Sloveno: Vesele velikonočne praznike!
- Swahili: Heri kwa sikukuu ya Pasaka!
- Svedese: Glad Påsk!
- Tagicco: Maligayang pasko ng pagkabuhay!
- Tedesco: Frohe Ostern!
- Tailandese: สุขสันต์วันอีสเตอร์
- Turco: Paskalya bayramınız kutlu olsun!
- Ucraino: З Великодніми святами!
- Ungherese: Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
- Volapük: Lesustanazäli yofik!
- Yoruba: Eku odun ajinde!
- Yiddish: !אַ פֿרײַלעכן פּסח
Siti con programmi per calcolare la Pasqua:[dal 325 al 2500] cristiana cattolica (& cristiana evangelica); cristiana ortodossa (con data secondo il calendario giuliano & quello gregoriano); ebraica; + indicazione del ciclo solare, dell'indizione romana, del numero d'oro, della lettera domenicale del calcolo giuliano & di quello gregoriano, dell'epatta del calcolo giuliano & di quello gregoriano)
[dal 326 al 4099] cristiana cattolica (& cristiana evangelica); cristiana ortodossa (con data secondo il calendario gregoriano):
Per approfondimenti:
http://it.wikipedia.org/wiki/Abramo_(patriarca)

